柳枝詞原文、翻譯及賞析
柳枝詞原文、翻譯及賞析1
柳枝詞
宋代:鄭文寶
亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。
不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過(guò)江南。
譯文及注釋
亭亭畫舸(gě)系春潭,直到行人酒半酣(hān)。
高高的畫船系在岸邊的柳樹上,行人與友人依依不舍,直到半醉才離去。
亭亭:高高聳立的樣子。畫舸:即畫船。半酣:半醉。
不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過(guò)江南。
不管煙波浩渺,也不管雨打風(fēng)吹,帶著行人遠(yuǎn)去,滿載著離恨去到那遙遠(yuǎn)的江南。
譯文及注釋
譯文
高高的畫船系在岸邊的柳樹上,行人與友人依依不舍,直到半醉才離去。
不管煙波浩渺,也不管雨打風(fēng)吹,帶著行人遠(yuǎn)去,滿載著離恨去到那遙遠(yuǎn)的江南。
注釋
亭亭:高高聳立的樣子。
畫舸(gě):即畫船。
半酣:半醉。
創(chuàng)作背景
公元975年(北宋開寶八年)宋滅南唐后,鄭文寶仍被宋朝廷錄用,被任命廣文館生。為此詩(shī)乃作者宦途中所作,抒寫詩(shī)人在運(yùn)河之上、隋堤之畔的客舟之中的一段離情別恨。
賞析
該詩(shī)首句是說(shuō)一只漂亮的畫船系在岸邊的柳樹上,表現(xiàn)的是一個(gè)“等”字?!巴ねぁ倍嘤脕?lái)形容姑娘之苗條、靚麗,作者卻用來(lái)描寫船,可見作者的構(gòu)思不同一般?!跋怠钡暮竺媸÷粤速e語(yǔ),與劉禹錫的“只有垂楊綰別離”手法相同,且暗切題意,手法不同凡響?!按禾丁被美畎椎摹疤一ㄌ端钋С摺?,用筆老到,布局精巧。該句中沒有正面寫柳,但“系”字和詩(shī)題相照應(yīng),已暗示了所系之處。古代有折柳贈(zèng)別的風(fēng)俗,因?yàn)椤傲敝C“留”音,寓有惜別之意,因此,首聯(lián)所展示的系舟楊柳岸的畫面,恰是一幅春江送別圖。
“直到行人酒半酣”以“直待”接續(xù),回答了等的對(duì)象:行人,也就是將要離開家鄉(xiāng)的人。在船將發(fā)未發(fā)之際,送行者和行人依依話別,做最后一刻的流連。珍重彼此的友誼,珍重這別離的時(shí)刻,送行的人殷勤勸酒,“直到行人酒半酣”,這里含有“勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”的意思。同時(shí)也表明,行人所以喝得半醉,一來(lái)是朋友情重,二來(lái)是為了排遣離憂。作者在上一句“亭亭畫舸”停在水中這一特寫背景下,創(chuàng)立了似乎是游春的場(chǎng)面,而下句轉(zhuǎn)入離別,出現(xiàn)心理的反差,離別的黯然銷魂的意況隱現(xiàn)在句中。這兩句語(yǔ)言很含蓄,意思卻很明白。這里不說(shuō)人有情而怨別,卻怪畫船無(wú)情,無(wú)理而妙。
三四句作者直寫離別。第三句在首句“點(diǎn)染的畫船上做文章,說(shuō)不管煙波浩渺,不管風(fēng)風(fēng)雨雨,行人終將離去,畫船帶走的只是離愁別恨。包含了送行者相留不住的怨情,也表現(xiàn)了行人欲留不能,不得不走的無(wú)奈,像是友人對(duì)行者的埋怨,又像是行者的自怨自艾,寫得情意盎然。
最后一句“載將離恨過(guò)江南”將抽象的'離恨,化為有形體、有重量的東西,使人分外感到離恨的深刻沉重,意象非常新奇。作者不寫船帶走行人,也不寫行人的離恨,而是說(shuō)船帶走的是離恨,多了一層轉(zhuǎn)折,加深了意境。同時(shí)把離愁悲恨這一抽象的情態(tài)想象成實(shí)在的物質(zhì),可以放在船上運(yùn)走,就更為奇妙。此詩(shī)在新巧上做文章。作者把離愁別恨變成有分量的東西,可用船來(lái)載,在“愁”的分量上做文章,更加深切地表現(xiàn)了心中的凄苦,為人所稱道。這一手法為后代詩(shī)人借鑒。好的比喻,好的意境,是不怕重復(fù)的。
《柳枝詞》這一題目是后人加的。古代有折柳贈(zèng)別的風(fēng)俗,所以寫柳也多與敘別相聯(lián)系。詩(shī)第一句中的“系”字,就包涵著楊柳。其實(shí)此詩(shī)中心不在詠柳,而在詠別。
如何把無(wú)形的別情直觀可感地寫出來(lái),這首詩(shī)的構(gòu)思有三點(diǎn)值得稱道的地方:
一是第四句中的“載”字,把抽象的別情化為有形的,可以被運(yùn)載的東西,同時(shí)也顯示出別情的沉重。
二是移情于物。清人吳喬說(shuō)此詩(shī),“人自離別,卻怨畫舸”,似乎是這無(wú)情的畫舸,在經(jīng)過(guò)一段沉默難耐的等待之后,只等行人上了船,便毫不遲疑地把人載向江南。人情無(wú)奈,遷怨于物,如此言情,深婉蘊(yùn)藉。
三是“此詩(shī)首句一頓,下三句連作一氣說(shuō),體格獨(dú)別”。七絕詩(shī)通常分為兩節(jié),前兩句與后兩句間有一個(gè)轉(zhuǎn)折,而此詩(shī)一氣而下,使我們直覺得相別之干脆、舟行之飛速,不容人有絲毫的纏綿悱惻,有力地烘托出濃重的怨別之意。
柳枝詞原文、翻譯及賞析2
楊柳枝詞九首?其一
塞北梅花羌笛吹,淮南桂樹小山詞。
請(qǐng)君莫奏前朝曲,聽唱新翻楊柳枝。
翻譯
塞北的《梅花落》用羌笛吹奏,淮南小山為楚辭《招隱士》作詞。
請(qǐng)你不要再吹奏前朝的曲子,來(lái)聽聽新創(chuàng)作的《楊柳枝》。
注釋
梅花:指漢樂府橫吹曲中的《梅花落》。
桂樹:指西漢淮南王劉安的門客小山作的《招隱士》,其首句為“桂樹叢生兮山之幽”。
翻:改編;一說(shuō)演奏。
創(chuàng)作背景
楊柳乃北方風(fēng)物,詩(shī)中明言長(zhǎng)安及洛陽(yáng)金谷園、銅駝陌、煬帝行宮等,可推知是晚年在東西二京時(shí)期所作。劉禹錫晚年與白居易唱和酬答,白居易有組詩(shī)《楊柳枝詞八首》,劉禹錫的《楊柳枝》組詩(shī)九首,就是與白居易唱和之作。本詩(shī)即是其中的第一首。
賞析
劉禹錫的樂府小章《楊柳枝詞》,一共有九首,這是其中的第一首,可說(shuō)是這組詩(shī)的序曲,鮮明地表現(xiàn)了他在文學(xué)創(chuàng)作上的革新精神。
首句“梅花”,指漢樂府橫吹曲中的《梅花落》曲,用笛子吹奏(羌笛是笛的一種),其曲調(diào)流行后世,南朝以至唐代文人鮑照、吳均、徐陵、盧照鄰、沈 粗长灼热快速捣出白沫h| 暴露放荡的娇妻| 性饥渴的老妇教我玩她| 亚洲第一网色综合久久红第一| 国产+高潮+白浆| 又色又爽又黄的视频软件app| 最近中文字幕免费mv视频7| 大炕上和岳偷倩| 青草视频在线观看| 熟女大屁股白浆一区二区| 欧美老熟妇xb水多毛多| 中国少妇videos露脸hd| 少妇被三个黑人4p到惨叫| chinese性老妇老女人| 在电影院里拨开内裤挺进| 女性私密整形视频| 岳女四人共侍一夫婷婷| 国产精品久久欧美久久一区| 无翼鸟邪恶漫画| 老师的粉嫩小又紧水又多a片视频| 麻豆国产尤物av尤物在线观看| 边啃奶头边躁狠狠躁视频免费观看| 国产后入清纯学生妹| 我的少妇邻居全文免费| 中文字幕人妻紧无码专区| 1—36集电视剧免费观看36集| 成年免费视频黄网站在线观看| 天天做夜夜爱爽牛牛视频| 男与女 电影| 性裸交a片一区二区三区| 啊灬啊别停灬用力啊村妇| 精产国品一二三产区区别| 欧美性色欧美a在线在线播放| chinese耄耋老太交| 99久久国产精品人妻无码| 重口老熟七十路黑崎礼子| 办公室丰满秘书bd正在播放| 国产乱人伦精品一区二区| suntek中老年人女妈妈秋装| 中文字幕乱码熟女人妻水蜜桃| 亚洲爆乳无码一区二区三区|